Три словаря уже вышли, а еще четыре готовятся к изданию

Решением терминологической комиссии при Кабинете министров Азербайджана в свет вышли три специализированных словаря: многоязычный словарь технической аббревиатуры, толковый словарь медицинских терминов и двуязычный словарь строительных терминов. Об этом сообщает Sputnik Азербайджан.

Так, один из них — «Англо-азербайджано-русско-турецкий словарь технической аббравиатуры» — был составлен под руководством доктора филологических наук Сабины Алмамедовой. Данная работа включает в себя более 85 тысяч терминов, представленных на четырех языках.

Толковый словарь медицинских терминов подготовлен профессором Кенаном Юсиф-заде и состоит из двух частей, разделенных по сфере применения. В первой части представлены медицинские термины и их объяснение, а во второй — медико-лабораторные с соответствующими объяснениями. Особенностью работы стало наличие уже привычных терминов, а также и новых, не закрепившихся окончательно.

Наряду с этим директор Научно-исследовательского института строительства и архитектуры Абды Гараев совместно с завотделом того же научного заведения Эльдаром Нуриевым составили «Русско-азербайджанский словарь строительных терминов». В этой работе собрано более 5000 терминов на русском языке с эквивалентами на азербайджанском.

Все три словаря уже вышли, а еще четыре готовятся к изданию.

Ранее председатель правления Агентства по обеспечению качества в образовании Эльдар Оруджев заявил, что в Азербайджане намерены изменить порядок признания дипломов зарубежных вузов. Он отметил, что проект изменений «Порядка признания иностранных квалификаций (дипломов)» представлен на рассмотрение правительства страны.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *